返回列表 发帖

故事烙印-----学英语词汇的好帮手(连载)

A cruel man abandoned his wife and son. Above all, everyone must abide by the law . So he was arrested. But the trial came to an abrupt end because of the man's absence. It was said he was mentally abnormal and was set free according to one law! What an absurd judgment! That's absolute nonsense! The angry people thought this bad law ought to be abolished to keep the judge from abusing his power. Fortunately, the boy's mother was able to afford enough money for the boy to go abroad to study. The moment the son was about to go aboard the ship, they kissed good-bye with tears. The boy went to an ffice:smarttags" />laceType w:st="on">AcademylaceType> of laceName w:st="on">TechnologylaceName> successfully. No one could doubt his ability to learn abstract knowledge. He was absorbed in knowledge so much, just like dry sand absorbed water. His teacher really appreciated his complete absorption in his studies. So he supplied the boy abundant books for study, which accelerated the boy working harder.
收藏 分享

Yearly Visit  一年一次的拜访

xerox/Xerox 复印机,复印

X-ray  X射线,X光

yard 院子,场地,码

yawn 打呵欠,呵欠

yearly 每年的,一年一度的

yeast 酵母

yell 叫喊

and yet 可是,然而

as yet 到目前为止;到那时为止

yield 出产,生长;屈服服从;产量收获

youthful 年轻的,有青春活力的

zeal热情,热忱

zealous 热情的,热心的

zebra 斑马

zero 零点,零度;零

zigzag 使曲折,曲折盘旋

zinc 锌

zone 地区,区域,划分

TOP

It was rather cold that day, five below zero. We paid a yearly visit to my uncle. My uncle lived in the temperate zone. To get to his house, we needed to pass a zigzag path and crossed several zebra crossings. We parked our car in my uncle’s yard. My uncle had his youthful spirit at 65. He was fat and slow. and yet people liked him. But he hadn’t married as yet. My uncle showed great zeal to welcome us. We noticed something wrong with his leg. He explained he was going to hospital for an X-ray. He wasn’t the kind of person to yield to illness. After supper, we sat together, chatting. My uncle said a lot, such as yeast must be used in producing wine; a cow would yield several gallons of milk each day; one should eat some vegetables contained zinc and Fe; the trees in his garden would gave a high yield of fruit this year. His zealous but long speech made us yawn. Usually at this time. my uncle would yell at us to be careful. This time, my little son said, “Granduncle, can you write down what you said and I can xerox it.” Hearing this, all of us including my uncle break into laughter.

TOP

那天天气很冷,零下五度。我们去每年一度的拜访我舅舅。我舅舅住在气候温和的地区。 要抵达他家,我们需要通过一条之字型的小路并且穿过数条斑马线。我们在舅舅的院子里停好车。舅舅65岁了,精神上依然年轻。他又胖又动作缓慢,可是人们都很喜欢他。但他到目前为止一直没有结婚。舅舅满怀热情地欢迎我们到来。我们注意到他的腿似有不便。他解释说他正准备到医院做x光检查。他不是那种向疾病屈服的人。晚饭后,我们坐到一块儿闲聊。舅舅的话很多,诸如酿酒一定要放酵母;一头奶牛每天能产几加仑的奶;每个人需要吃一些含有锌和铁的蔬菜;他花园里的果树今年会有高产量。他那热情但冗长的演讲让我们打哈欠。通常这个时候舅舅就会叫喊让我们注意听。这次我的小儿子说道:“舅公,你可不可以把你要说的写下来,这样我就可以复印了。”听到这里,我们所有的人,包括舅舅都忍不住大笑起来。

TOP

桑迪的旅行报废了,他遭遇了一起船只失事。触礁失事,援救队伍找到了船只的残骸。桑迪奋力挣脱缠绕的海草。但他的手腕被一块礁石狠狠的弄伤了。一名援救人员用一块大围巾裹住他让他暖和一点。一些乘客因船只失事而丧生。幸存者在海面上放了一些花圈。桑迪自从船只失事后因为手腕的伤而失业了好几个月。后来他在一家电脑公司找到一份工作。作为一个电脑迷,桑迪非常崇拜全球闻名的比尔盖茨。于是他非常珍惜这次机会。他总是在工场工作着。他很受信用的把工作做好。作为回报,他的工资也逐渐上升,一天计算机系统发生故障。换句话说,系统瘫痪了。这引起了桑迪的注意。他想可能是一些病毒造成的。到底是哪种病毒呢?他困惑的皱眉。后来,桑迪发现是一种蠕虫病毒。他逐字地检查程序并决定重写它。他认为值得一试,最坏的情况也就是失去工作。最后,桑迪设计出了解决方案!总而言之,他再次证明了他是个有价值的计算机程序员。在同事们的眼里,他越来越可尊敬了。 fficeffice" />

TOP

A widow lost her husband last year. Her husband led his soldiers to wipe out a whole enemy but he died in the battle. His wife knew the news by wireless telegragp. For half a year, she tried to wipe out the memory of that terrible moment. She was wise to do that. The widow was a woman of great wisdom. She showed her wit in what she said and did. Every one who knew her was a witness. They wondered at her witty remarks. The widow was beautiful. No wonder many men chased her. Some of them were quite wicked. The widow withstood all kinds of advances. She withheld her love for any of them. One by one, the pursuers withdrew from the competition. The only one left was sincere. He was willing to do everything for her. The man spent all the afternoon in her garden. The garden was six meters in width. The rope of the garden door was not strong enough, so he replaced it with wire. He made full use of woods in the garden to make a wooden sofa for the widow. One day, the widow was affected by a widespread disease. The man carried her to the hospital in a hurry. He saved her life. The widow was moved wholly. So she decided to knit a woolen sweater for the man. One afternoon, she began to wind up wool into a ball. She needed at least five wool windings. The widow smiled when she worked because she wanted to begin a wonderful new life.fficeffice" />

TOP

一个寡妇去年失去了她的丈夫,她的丈夫带领着他的士兵消灭了一整队的敌人,但他自己也在战斗中牺牲了。他的妻子通过无线电报得知了这个消息。有半年时间她试图抹去痛苦的回忆。她那样做是明智的。寡妇是一个很有智慧的女人。他的言行都展现了她的才智。每个认识她的人都是证人。他们诧异于她那些机智风趣的话。寡妇很漂亮,难怪很多男人追求她。其中一些人很邪恶。寡妇抵抗住各种爱的攻击。她拒绝把爱给他们中的任何人。一个接一个,追求者撤退了。唯一剩下的一个很诚挚。他愿意为她做任何事。这个男人每天下午都在她的花园里。花园有ffice:smarttags" />6宽。花园门的绳子不够结实,于是他用金属线代替它。他充分利用花园里的木材为寡妇制作了一个木头沙发。一天,寡妇被一种普遍的病毒感染了。那个男人匆忙背她去医院,他救了他的性命。寡妇完全被感动了。于是她决定为那个男人织一件羊毛衣。一天下午,她开始把羊毛卷成一个球,她至少需要5个羊毛球。寡妇一边工作一边微笑,因为她想要开始她的美好新生活。 fficeffice" />

TOP

After the Shipwreck 船只失事之后fficeffice" />

in a word  总而言之

in other words 换句话说,也就是说

keep one’s word  守信用

word for word  逐字的

at work  在工作,忙于

out of work  失业

work out  解决,算出;设计出,制定出

work up  引起,激起;逐渐上升,向上爬

workshop  车间,工场;专题讨论会

worldwide  全世界的,世界范围的,遍及全世界

worm  蠕虫,虫

worship  礼拜,做礼拜,崇拜,敬仰

at (the) worst  在最坏的情况下

worthwhile  值得(做)的

worthy  值得的,配得上的;可尊敬的,有价值的

wound  创伤,伤口;伤害

wrap  裹,缠,卷,包;披肩,围巾

wreath  花环,花圈

wreck  失事船(或飞机),残骸;失事,遇难,拆毁

wrench  猛拧,挣脱;使扭伤;扳手;(离别等的)痛苦,难受

wrinkle 皱纹,起皱,皱眉

wrist  腕,腕关节

write off  报废,勾销,注销

go wrong  发生故障,出毛病

TOP

ffice:smarttags" />Sandy’s trip was written of. He encountered a shipwreck. The ship was wrecked on the rock. The rescuing team found the wreck of the ship. Sandy wrenched himself from the twining seaweeds. But his wrist was wounded heavily by a rock. A rescuing person wrapped a big wrap round him to keep vivors put some wreathes on the sea surface. Sandy had been put out of work for months since the wreck because of his wounded wrist. Later, he found a job in a computer company. As a computer fan, Sandy worshiped the worldwide famous Bill Gates very much. So he chereished the opportuntiy very much. He was always at work in the workshop. He kept his word to do his job well. In return, his salary worked up. One day, the computer system went wrong. In other words, the system broke. This worked up sandy’s attention. He thought it that some virus caused this. What virus in the world it was? He wrinkled up his forehead in perplexity. Later, Sandy found out it was a wom virus. He checked the program word by word and decided to rewrite it. He thought it worthwhile to have a try. At the worst he lost his job. Finally, sandy worked out the solution! In a word, he proved himself a worthy computer programmer once again. He was more and more orthy in his colleagues’s eyes.fficeffice" />

TOP

罗伯特是个穷焊接工。艾米莉生长在一个富裕的家庭。有一天,艾米莉在街上迷路了。罗伯特为艾米莉引路,因为他很清楚路况,艾米莉忧郁了一会儿,但还是跟着他前进了。后来他们互相爱上了对方。他们的婚礼在去年76日举行。罗伯特的父母经由伦敦来参加婚礼,但艾米莉的父母没有来。在婚姻初期,艾米莉每天下午在门下放一块木楔让门开着。 然后她一边在花园锄草一边等她的丈夫。但对艾米莉来说,婚姻的新鲜感很快就逐渐消逝了。她不得不编网来弥补家用,因为罗伯特的福利根本不够花销。她的靴子都磨损了,但她不能买新的。艾米莉为她的选择痛苦的流泪。她一天天的消瘦。她认为罗伯特妨碍了她,而她愚蠢的选择阻碍了她的前程。她因该通过离婚的方式来离开他。艾米莉在脑海里权衡着这些想法。她开始抱怨了。他那些另人厌烦的说辞永远都不会停止,尽管罗伯特在下班后非常疲倦。他的武器就是她的眼泪,当她流泪的时候,每个人都不得不让路。实际上,罗伯特从来都没有在任何方面伤害过艾米莉。他的想法是,自己决不能责备她。在某种程度上,每次给他的妻子让步是他的错。让我们来关注最后的结局吧。fficeffice" />

TOP

返回列表

站长推荐 关闭


美国top10 MBA VIP申请服务

自2003年开始提供 MBA 申请服务以来,保持着90% 以上的成功率,其中Top10 MBA服务成功率更是高达95%


查看