022. Of all the wild animals in their area, none was more useful to the Delaware tribes than the Virginia white-tailed deer: it was a source of meat, and its hide was used for clothing, its antlers and bones for tools, and its sinews and gut for bindings and glue. =Of all the wild animals in their area/, none was more useful to the Delaware tribes/ than the Virginia white-tailed deer/: it was a source of meat/, and its hide was used for clothing/, its antlers and bones for tools/, and its sinews and gut for bindings and glue. #所有野生动物中在他们区域/对Delaware部落最有用的是/Virginia 白尾鹿:/它是肉的来源/它的皮可以做衣服/鹿角和骨头可以做工具/肌腱和肠子可以做捆绳和胶。 *这句话的条理很清楚,很容易理解句子的大意。但生词较多,不过根据我们的原则认识的就反映不认识的就过去,是可以理解句子的。我们可以理解成“什么可以用做什么”,反正就是在说鹿的各个部位都有用。唯一有难度的地方就是none was more… than 没有什么比它更…,也就是说它最…,反向理解。 023. Researchers at Cornell University have demonstrated that homing pigeons can sense changes in the earth’s magnetic field, see light waves that people cannot see, detect low-frequency sounds from miles away, sense changes in air pressure, and identify familiar odors. =Researchers at Cornell University/ have demonstrated/ that homing pigeons can sense changes in the earth’s magnetic field/, see light waves that people cannot see/, detect low-frequency sounds from miles away/, sense changes in air pressure/, and identify familiar odors. #研究人员Cornell大学的/已经证明/信鸽能够感觉变化地球磁场区域的/,看见光波人不能看到的/,探测到低频率声音从很远处/,感觉到空气压力的变化/,识别出熟悉的气味。 *这个句子条理清楚容易理解,说的就是信鸽能怎样怎样。但具体说信鸽的每种能力时中英文的语序又不一样了,所以我们就按英文的顺序来理解,理解英文语序的中文。 024. Among the reasons for the decline of New England agriculture in the last three decades were the high cost of land, the pressure of housing and commercial development, and to one another but also adopt. =Among the reasons/ for the decline of New England agriculture/ in the last three decades/ were the high cost of land/, the pressure of housing and commercial development/, and to one another but also adopt. #在这些原因中/ New England农业衰落的/在过去的30年中/(主要)是土地的高费用/,住房和商业的发展的压力/,不但相互之间而且怎么采用。 *句子大意很容易理解。among the reasons… were…说的就是… 的原因是… |