返回列表 发帖

我对阅读练习的理解——关于语法(一)

感觉自己也理顺了一些东西。
这篇帖子想说说自己对语法的理解。

现在托福和GRE都不考语法,那么语法是不是不重要?
其实我的看法是,语法对阅读和写作非常重要。
关于写作,我还在研究阶段,但是对阅读有一肚子话想说。
我自己备考也很曲折,第一次托福阅读就十几分,具体多少大家自行想象。
后来第二次考试终于阅读30分。感觉还只是摸到了阅读的门,还没有真正进入研究阶段。
再后来,出国没有成功,在国内读研,找了一份笔译的工作,每天对着文章翻译,学习语法,学习翻译理论……
最后,初步形成了对阅读以及语法的一些看法。



先进入正题:
为什么阅读会读不懂?
1、单词不认识
2、句子没理解
3、文章逻辑没搞懂,不知所云

单词问题好解决,背单词就OK。
笔者认为,最难的是句子和逻辑问题。
尤其是初学者,一开始面对大量句子读不懂的情况会陷入崩溃。再加上逻辑没弄清楚,整篇文章不知道讲什么。

这篇帖子我先说句子问题。



我们已经熟练掌握母语,看到一个句子,首先就是母语的语言思维方式。
但是汉语和英语的语法不同,比如,汉语喜欢把重要的事情放在后面,英语喜欢先有主干,然后再像大树一样,长出树杈,扩充句子的血肉。

这样英语和汉语的如何转换其实是理解英文的关键。只是认识单词,并不能保证准确理解句子含义的。就拿一个词组为例:
a sleeping baby表示一位正在睡觉的婴儿,这个跟汉语语序一样,没有理解障碍。
a writing desk 如果还是想理解为一个正在写字的桌子,显然逻辑不通。其实这里是a desk for writing 写字台。

这里因为是很简单的词汇,你可以通过逻辑判断很快知道是否理解对了,如果是一个复杂的句子,ing分词到底是做形容词(比如sleeping )修饰其它成分,还是整个是名词词组(比如writing desk)表示某个事物呢?

再举个例子:
1、A man taking good care of his family is a good man.
2、A man taking good care of his family is a good thing.
这两种表达都可以,到底ing分词起什么作用,应该怎么理解呢?

如果你知道ing分词的用法,你能知道句子内各个成分有什么功能,各自修饰什么内容,那么意思就会很明确。

比如,句1中, taking good care of his family是a man的后置定语,句子主语是a man.
句2中 taking good care of his family 是整个句子的真正主语,a man 只是ing分词的逻辑主语。
句1翻译:照顾好家庭的男人是好男人。
句2翻译:男人照顾好家庭是件好事。

看到一个英文句子,按照我们汉语思维去翻译,很多会引起歧义,或者理解障碍,如果知道熟练掌握语法,这些问题很容易解决。
我手头上没有现成的托福阅读难句,以后如果研究分析出来了,会继续分享给大家。
收藏 分享

thanks for sharing

TOP

thanks for sharing

TOP

thanks for sharing

TOP

返回列表

站长推荐 关闭


美国top10 MBA VIP申请服务

自2003年开始提供 MBA 申请服务以来,保持着90% 以上的成功率,其中Top10 MBA服务成功率更是高达95%


查看