返回列表 发帖

请问这句话的翻译和论述

access to personal information without consent raises serious privacy concerns。

是否是:未经同意擅自使用个人信息提高了(对私人信息保密)的关注。(感觉好别扭)

这个论点可以从哪些方面来论述呢?

谢谢!

收藏 分享

楼主翻译的意思应该差不多,尽管别扭点

我也找不到什么好的论据,明星私生活呢,呵呵

TOP

返回列表

站长推荐 关闭


美国top10 MBA VIP申请服务

自2003年开始提供 MBA 申请服务以来,保持着90% 以上的成功率,其中Top10 MBA服务成功率更是高达95%


查看