 
- 精华
- 0
- 积分
- 1320
- 经验
- 1320 点
- 威望
- 131 点
- 金钱
- 131 ¥
- 魅力
- 131
|
中国翻译网·倍数的用法
英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如下文中的句型(12) 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下:
倍数增加 (一)
A is n times as great(long,much,…)as B. A is n times greater (longer,more,…)than B. A is n times the size (length,amount,…)of B. 以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍]. Eg. This book is three times as long as (three times longer than,three times the length of )that one.
这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。 注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。 |
|