- 精华
- 1
- 积分
- 849
- 经验
- 849 点
- 威望
- 84 点
- 金钱
- 84 ¥
- 魅力
- 84
|
新托福考试阅读:离开手机你是否能正常生活?
Cellphone feels like a part of your body? A global survey has found that most people can't live without their mobiles, never leave home without them and, if given a choice, would rather lose their wallet.
是不是觉得手机已成为身体的一部分?一项全球调查显示,大多数人觉得离开手机无法生活,从来不会不带手机出门,如果非要有所取舍,则宁愿舍弃钱包。
Calling mobile phones the "remote control" for life, market research firm Synovate's poll said cell phones are so ubiquitous that by last year more humans owned one than did not.
这项由思纬市场调查公司开展的民调称,手机已成为人们生活中的“遥控器”,它们无处不在。截至去年,手机用户的数量已超过没有手机的人数。
Three-quarters of the more than 8,000 respondents polled online in 11 countries said they take their phone with them everywhere, with Russians and Singaporeans the most attached.
该公司共对来自11个国家的八千多位受访者开展了一项在线调查。调查结果显示,四分之三的受访者称自己无论去哪都会随身带手机。俄罗斯人和新加坡人对手机最为依赖。
More than a third also said they couldn't live without their phone, topped by Taiwanese and again Singaporeans, while one in four would find it harder to replace the mobile than their purse.
超过三分之一的受访者称他们生活离不开手机,其中最多的人来自台湾和新加坡,而四分之一的人觉得随身携带手机比携带钱包更为重要。
Some two-thirds of respondents go to bed with their phones nearby and can't switch them off, even though they want to, because they're afraid they'll miss something.
约三分之二的受访者睡前会把手机放在身边,而且他们即使想关机,也不会关掉,因为害怕错过电话。
"Mobiles give us safety, security and instant access to information. They are the number one tool of communication for us, sometimes even surpassing face-to-face communication. They are our connections to our lives," Jenny Chang, Synovate's managing director in Taiwan, said in a statement.
思纬公司驻台湾常务董事Jenny Chang在一份声明中称:“手机给了我们安全感,让我们更安心,而且能随时接收信息。手机是我们第一大通讯工具,有时甚至超过了面对面的交谈。手机是联系我们生活的纽带。” |
|