37. Although schistosomiasis is not often fatal, it is so
debilitating that it has become an economic drain on
many developing countries.
(A) it is so debilitating that it has become an
economic
(B) it is of such debilitation, it has become an
economical
(C) so debilitating is it as to become an economic
(D) such is its debilitation, it becomes an
economical
(E) there is so much debilitation that it has become
an economical
A中,第一个it是形式主语第二个是指代,含义不同。同一句中,同一代词可以起不同作用吗?
B中,OG说意思改变了。。。没看出来哪里不一样了。。。
C中,it指代schistosomiasis ,so...as to结构,schistosomiasis 也为become的动作发出者,没问题,哪里错了?
A是答案
谢谢~作者: coffee0921 时间: 2011-9-5 20:48
首先,A中第一个it不是形式主语,就是指代的 schistosomiasis ,第二个也是的。表示 它能使人变得很虚弱,所以成为了很多发展中国家财政支出的大头。也就是schistosomiasis is so debilitating that it has become an economic drain on many developing countries.
如果是形式主语的话,it is ....that是可以去掉而不影响句子意思的。在这里显然不是。
第二点中 it is so debilitating 是它能使(人)虚弱
而 it is of such debilitation 的意思是:它是如此虚弱
be+of+名词 修饰某个词等于该名词的形容词形式修饰某个词
for example, "the flower is of such beauty" is equal to "the flower is very beautiful". in this case, "beautiful" modifies "flower".
that is to say, in the " it is of such debilitation " case, the quoted part means "it is debilitated", and "debilitated" is different from "debilitating", because the former one means "weak" while the latter one means "weakening" .作者: coffee0921 时间: 2011-9-7 06:39
be of加抽象名词表性质,而debilitation的意思是衰竭,不是使衰竭,所以of debilitation是它衰竭了的意思。
举个例子
it is of exhaustion 意思就是it is exhausted而不是it is exhausting作者: FGHYU19912301 时间: 2011-9-10 08:30
ls讲解非常清楚··谢谢了··
欢迎光临 国际顶尖MBA申请交流平台--TOPWAY MBA (http://forum.topway.org/)