OG171(即大全348)
In 1527 King Henry VIII sought to have his marriage to Queen Catherine annulled so as to marry Anne Boleyn.
(A) so as to marry
(B) and so could be married to
(C) to be married to
(D) so that he could marry(D)
(E) in order that he would marry
OG的解释:The sentence calls for an adverbial clause of purpose to explain why Henry sought the annulment. D, the best choice, does this clearly and correctly. It is introduced by an appropriate conjunction, so that, and contains a logically appropriate verb form, could marry. Awkward and imprecise, A does not specify who is to marry Anne. 。。。
一个问题: 不是说 so as to 后面的主语和主句的主语取一致吗? 这样不正好是King Henry VIII 吗? 何来的does not specify who is to marry Anne,,,?
作者: founder 时间: 2005-5-13 07:03
In 1527 King Henry VIII sought to have his marriage to Queen Catherine annulled so as to marry Anne Boleyn.
So as to 做为目的状语使用,和in order to一样,是不定是做目的状语的明确形式。
1、 既然做状语, 修饰对象要明确。在这一句话里面,so as to前有2个限定动词,sought和have,这样就造成了歧义:是sought….. so as to, 还是have…annulled so as to。注意,从意思上看,这种歧义对我们中国人并没有造成迷惑,但是从语法上分析,是有问题的。就像有些动词必须要接动名词,有些动词必须要接不定式一样,你不能说"我看懂了,没有造成我理解上的问题,所以对了",因为语法上规定了,错的就是错的。
2、 have sth done也很有意思,done后还隐藏着别的主语。所以so as to/in order to/to放在这种结构后面,好像也有些不妥。
3、 so that避免了1和2的问题。但是在简单系表结构后使用so as to还是很好的。
大家讨论。作者: himba 时间: 2005-5-13 07:03