牛牛们:
请问你们读文章是将它在脑中翻译成中文还是直接按照英文接受?
翻译中文:意思容易记住,但不懂的不认识的词就更本不知所云
直接英文:好象不太进脑子,不知道意思?
是不是最后直接反映成英文是终极目标?
不过好像先不用考虑这个问题。一开始看Gmat文章,当然要读懂它们。但好像也不需要翻译。建议还是先看看“杨鹏难句教程”吧。建议最好买一本看看。没有直接回答你的问题,可能需要你自己体会。
我一般会把ts和每段中心句理解成中文接受,似乎中文好像形象一些,记得牢
其他的supporting idea或example直接按英文接受
欢迎光临 国际顶尖MBA申请交流平台--TOPWAY MBA (http://forum.topway.org/) | Powered by Discuz! 7.2 |