However, although numerous political and economic factors were operative in launching the move to integrate the EC's marks, concern about protectionism within the EC does not appear to have been a major consideration. This is in sharp contrast to the FTA, the overwhelming United States protectionism.
哪位朋友有逻辑性的分析翻译一下这个句子,因为这个句子涉及了转折和让步语态,以及强对比,所以自由格外重视,感谢大家帮助
特别是自由标出的那些黑体字化线部分,感谢大家作者: assfgrtrtr 时间: 2004-7-9 08:42
however, although numerous political and economic factors were operative in launching the move to integrate the ec's marks, concern about protectionism within the ec does not appear to have been a major consideration. this is in sharp contrast to the fta, the overwhelming united states protectionism.
尝试着翻译一下吧,只是一个大概的意思
虽然在整合ec's marks的这个行动中有许多政治和经济的因素都是有效的,但是对于ec所涉及的保护主意却没有被足够的重视,这和fta的完全美国式的保护主意形成鲜明对比。
欢迎光临 国际顶尖MBA申请交流平台--TOPWAY MBA (http://forum.topway.org/)