Board logo

标题: 关于白勇的语法题目 [打印本页]

作者: jojofgasw    时间: 2004-7-7 10:03     标题: 关于白勇的语法题目

19. The Forbidden City in Beijing, from which the emperors ruled by heavenly mandate, was a site which a commoner or foreigner could not enter without any permission, on pain of death.

(C) which no commoner or foreigner could enter without permission

不太理解该句的结构,谁能帮分析一下?特别是随后部分on pain of death,不知道他是跟那句连着的啊?觉得这句话很突兀。谢了!还有without 后面为啥不能加any呢?fficeffice" /> [em27]


作者: himba    时间: 2004-7-7 11:00

on pain of death是一句俗语,意思为:违者,以死论处。fficeffice" />

至于without后面不能加any是从逻辑上表达更简洁,就想中文说的‘没有’和‘没有一些’同理都是没有,所以any就是多余。


作者: hsWang    时间: 2004-7-7 11:00

其实两个which从句都是插入语的角色,去掉两个从句,句子的主干就非常清晰了。


The forbudden city in beijing was a site on pain of death.


without permission 从语感上感觉要强于without any permission
作者: hsWang    时间: 2004-7-7 11:02

without any permission也没什么语法错误,只是比较而言,不如前者




欢迎光临 国际顶尖MBA申请交流平台--TOPWAY MBA (http://forum.topway.org/) Powered by Discuz! 7.2