经验分享:备考达人托福IBT阅读心经

已有 1026 次阅读  2011-02-22 14:51   标签托福  经验  IBT  阅读  心经 

  在IBT阅读中,甚至可以扩展到ETS所有考试的阅读题目中,如果要用一个词来概括的话,那就是paraphrase,意译。无论是题干还是正确选项,大都能在原文中找出一句话来与之相对应。即题目是原文的意译。这种意译是通过同义词来完成的。即题干中多用近义词来对原文中的句子进行替换,来达到提出问题或者提出正确答案的意思。准确把握意译,是多数题目中准确在原文中定位信息、或者在迷惑选项中选出正确的那个,都有着重要的作用。在后面的文章里我会结合实例解释这一点。

  关于先看题目还是先看文章的问题。也就是做题时间安排的问题。在此问题上我与有的朋友也有过争执。我个人习惯是先用5—7分钟的时间通读全文,然后平均每个问题有1分钟的时间来回答。由于对问题的回答建立在了熟悉全文的基础上,每个问题又有足够的时间返回全文,每个选项都一一进行斟酌。我认为这样准确率比较高。但有的朋友本着居家过日子的心,认为1000多字的文章只出十几个题,必然有一些信息是没用的。这样通读全文就会浪费掉一些时间,不如先看题再回去找来的痛快。对此我不好妄加评论。每个人都应该通过考前大量的练习来制定出最为适合自己的方法。
  关于复习的时间安排。我认为,弄完词汇以后,就应该着手突击一下阅读了。如今各种各样的模拟题犹如英语辅导班一样大量涌现。不会出现我们早期考生有题舍不得做的情况了。但也不能太急功近利,单词没弄好就硬上阅读,有时候会适得其反。用1周的时间大量的突击,也是对单词的一个巩固。找到感觉以后就可以开始下面的复习了。复习听力口语作文的日子里,每天一定要最少做3篇文章的题量,按照考试的时间要求,千万不可放松。做得多了,就可以把阅读当作一种放松了。ETS的阅读文章能教给我们各种学科的基础知识。(这与GRE有区别。托福的专业性文章还都处于一个启蒙的专业水平上,不像G那么变)阅读还可以教给我们一些老美的思路,老美看待问题的方式。阅读不会像你想象的那样痛苦的。
  无论是OG还是Delta,都把阅读的题目分成十类,即:Understanding Facts and Details, Identifying Negative Facts, Locating Referents, Understanding Vocabulary in Context, Making Inferences, Determining Purposes, Recognizing Paraphrases (Simplifying sentences), Recognizing Coherence (Sentence inserting), Summarizing Important Ideas and Organizing information. 我将按顺序一一解释。
  还有很重要的一点,做题的时候,无论考试还是练习,不光要分析对的选项为什么对,更要分析错的选项为什么错。有时候分析错误的原因更为重要。有助于你把握出题的思路,培养感觉。这是非常有用的。

  一、直接信息题
  应该说直接信息题的难度并不大。用OG上的话解释:直接信息题主要是问考生直接在文中明确给出的信息。不需要进行推断。通常这类问题不会涉及到全文的主旨问题,而一般都考察某一两句话的相关信息。
  根据OG给出的解释来看,要做好直接信息题分三步:第一步,把冰箱门打开:准确在文章中定位出那一两句话;第二步,把大象装进去:根据这一两句话的内容选出正确答案;第三步,把冰箱门关上:用鼠标选中正确的答案^_^
  关于第一步:如何快速定位。就需要你在题干中找出有助于你定位的那个词。因为前面说过,题干中的话大多是paraphrase,所以这就需要你找出那些不容易被paraphrase的单词帮助你定位。一般以名词或者文章专门涉及到的词为主。遇到不太好找关键词的题干,尽量想办法减少搜索范围。以OG上的例子说明:
  第一步我们先找出关键词,即,根据哪个词我们在原文中定位信息。这样的词一般都是不容易被替换掉的。以具体名词居多。因为形容词,副词都是最容易找到近义词的。而越偏的词越不容易被paraphrase, 比如“驴打滚”之类的,即使用“年糕”来替换,还是不合适的在这一题里,我们选择cannonballs。回原文找,cannonballs第一次出现在第六行,我们就看这一行上下的句子就可以了。从For example看起,早期的雕像上加一个炮弹是因为需要炮弹来支撑腿的重量。In other words是对这句话的解释,可看可不看。下面一句话:……quickly disappeared when sculptors learned how to strengthen the internal structure…..看完这个我们就可以做题了。很自然的选择第二个选项。这句话连起来就是:Sculptors in the Italian Renaissance stopped using cannonballs in bronze statues of horses because they found a way to strengthen the statues internally. 这简直就是把原话换了种方式来说。Stopped using替代disappear,strengthen internal structure替代strengthen internally。用形容词替换同根的副词,这是最常见的paraphrase方法之一。
  掌握了以上要领,第一个类型的题就搞掂。我们再用Delta上面两个题巩固一下,来检验这种方法是否真的有效。
  定位信息。题干句子比较短,没有太多的词可供选择。对于mentor和protégé这种文章专门引入的词,一般在转译的时候不会做出改变,只是问中涉及该词的句子比较多,不太容易定位。好在help的意思大家太熟悉了,都很敏感,可以很快从文章中找出意思差不多的其他词来。我们选择mentor help protégé回原文定位。找到第四行我们发现有个teaching,mentors are given credit for teaching protégés the key elements of the job, and for providing a key relationship in the young adult’s shift from dependence on parents to complete independence. 这句话,对于mentor对protégé的作用提到了两点,一一回到原文去找。发现C选项不就是原文第一点的转述吗?而原文中的第二点,key relationship….,选项中没有提到。我们选择C答案。
  然后回过头来以胜利者的姿态审视这个题:teaching用help作了转译,key换成important, elements换成aspects,这不就是最完美的paraphrase吗?练习阅读,找到了一定的感觉你就会发现,有这种完美转译的单词的选项,一般都是正确的,看上去很舒服。而A中倒是有原文中的原词credit。当你选择的选项中,有不太难被替换的单词,但没有被替换掉,还是以原词形式出现,你一定要加以小心,有可能是正确的,但也极有可能是错误的。比方这个credit,虽然词没变,但是意思不太一样了。而且原文说的是mentors are given credit,题目中变成了giving protégés credit,所以是错误的。
  原文正好也有一个difficult to know,信息找到。原文说…. The most strongly motivated and skilled, 题目中是highly motivated and skilled。应该说是原文的意思一点没变,几乎连单词也没怎么变。所以我觉得这个题跟ETS风格还是有些许出入。看看如何paraphrase的:selected改成chosen,strongly改成highly。没什么问题。搞掂。

分享 举报