[翻了个译] Eminem自传The Way I Am 第三章(8)

8已有 666 次阅读  2011-08-23 23:54
   For obvious reasons, I've forgotten a lot of the small stuff, a lot of the details about the road, but I'll never forget what it's like to be in front of a wild crowd. There's nothing like a hype live show. Nothing beats it.
   出于显而易见的原因,很多小事,很多在路上的细节,我已经忘记了。但我永远不会忘记,在狂热的人群面前表演是一种什么样的感觉。什么都比不上一场大型的现场演出。什么都比不上。

   I remember my first sold-out show like it was yesterday. It was at Tramp's in New York City in January of '98. MTV was there, and I was performing with Royce da 5'9''. I was downstairs in the dressing room when Paul came down and said we'd sold out, and that there were people literally squeezing through the doors trying to get in. I was like,"Holy shit! Holy shit!" I was just "holy shitting" it through that whole night, and all I could think was, I cannot believe this is happening. After that show, MTV interview me. I think that was my first TV interview ever.
我还记得我第一场满座的演唱会,就像是昨天一样。那是1998年一月,在纽约的Tramp。MTV也在。我是和Royce da 5'9''一起演出的。我在楼下的更衣室里,Paul走下来,宣布我们的票售罄了,人们真的是挤破了头想要进来。我的反应是,“我的天哪!我的天哪!”那晚我不停地说着“我的天哪!”,我已经傻眼了,我不敢相信真的会有这样的事。那场演出之后,MTV采访了我。我想那应该是我第一次接受电视采访。

   Other shows, man, I've seen people in the fron row, saying the whole shit, every lyric to every song. I'm looking at them like, Goddamn, they know the words better than I do! When I fuck up, they know the words and shit-- fill in the blanks. That's crazy. There were shows where the people were so loud that we couldn't rap for 10 minutes. I remember this show in Oslo where the crows went nuts, and I just felt like my life was a dream that was so good that I would wake up from it, realize that my real life sucked, then not know how to handle the harsh reality.
在其他的演出里,天哪,我见过一些在前排的人,能唱出整首歌,每一首歌的每一个词。我看着他们,妈的,歌词他们知道得比我还清楚!当我搞砸的时候,他们会记得歌词——把空白补上。简直是疯了。有些演出的观众太吵,我们甚至被迫停止说唱长达10分钟。我记得在奥斯陆的那场演出,人群沸腾 我觉得像是做梦一样,我以为自己会惊醒过来,意识到我真正的生活烂透了,然后面对残酷的现实不知所措。

--------------------------------------
The Sober Tour, AKA Anger Management Europe. I remember asking Proof,"Hey, what ever happened to the days when we used to just go out and rock the crowd?" Because for a while I was doing shows where I didn't even see the people. I was just looking out into space. On this particular tour, my eyes aren't bulged out, and I'm slapping hands and connecting with people. I'd come to realize that we weren't going to get booed, people had paid to come see us perform. So we actually didn't have to worry about getting hammered right before we went out onstage anymore. There wasn't anything to fear. On this tour, it was time to take control.
-------------------------
话外音:The Sober Tour,又称Anger Management Europe。我记得我问过Proof,“嘿,我们走上台,让底下的观众热血沸腾的日子哪儿去了?”因为有一段时间,我上台甚至看不到台下有人。我只看到一片空旷。在这场演唱会里,我没有吹胡子瞪眼,而是拍着手和观众互动。我意识到了我们不会被轰下台,人们付了钱就是来看我们表演的。所以我们在上台之前就已经不用担心会受打击。没有什么好怕的。这场演出,是时候掌握主动权了。

No offense to the United States, but European crowds-- because they don't always get acts from the United States-- they go nuts. It's like it's a special thing for them. Man, I appreciate it. I've played in front of like 70,000 people over there. And when you get that many people in a stadium, it's time to mess with the in-ear monitors-- it's the only way I can hear. In stituations like that, I can't even tell how that many people can hear the fucking music. Especially the people in the nosebleed seats.
无意冒犯美国的粉丝们,但欧洲的观众——因为他们不常看到来自美国的演出——异常热情。对他们来说这是一件特别的事。天哪,我真的对此心怀感激。在欧洲,我曾在多达70,000人的面前表演过。有那么多观众在体育馆时,就必须摆弄耳麦了——这是能让我听见音乐的唯一办法。在那样的状况下,我甚至无法知道那么多人TM是怎么听见音乐的。特别是坐在最后排的观众。


   One of my best show memories was The Slim Shady Tour at the House of Blues in Los Angeles. Backstage, between the first and second back-to-back shows that night, I met Dustin Hoffman and his kids. I was really excited to meet the orginal Rain Man, and he started asking who wore the mummy suit we were using as a cheap gag prop at the time. Then-- I think to impress his kids-- he asked whether he could be the mummy in the next show. He did it and revealed himself at the end, and the crowd went nuts. Dustin Hoffman, back then, bringing his white family to a rap show... Honestly, I'd love to be remembered as one of the best to ever pick up a mic, but if I'm doing my part to lessen some racial tension I feel good about what I'm doing.
我最棒的演出回忆之一是在洛杉矶的蓝调之屋的The Slime Shady Tour。在后台,在第一和第二场演出间隙,我遇见了Dustin Hoffman和他的孩子。得以见到真正的雨人使得我非常兴奋。他问道那个木乃伊服是由谁来穿的。当时那是我们用作便宜的搞怪道具的。接着——我想是为了给他的孩子一个深刻的印象——他又问道下场演出能否由他扮演木乃伊。他真的这么做了,并在结尾现出了真身,人群沸腾了。Dustin Hoffman,在那个时候,带着他的白人家庭来看说唱表演…说实话,我很乐意被视为有史以来最棒的MC之一,但是如果我有尽我的力量缓和种族间的紧张关系,我就很满意了。

I WANT TO BRING PEOPLE TOGETHER. I FEEL LIKE THAT CAN BE MY BIGGEST CONTRIBUTION TO HIP-HOP.
我想要将人们带到一起。我认为那将是我对hip-hop的最大贡献。

{译者废话:Eminem和Royce5'9''两人成立了组合Bad Meets Evil,两人的合作虽一度因关系不合而搁置,但因为D12团队中的Proof去世,使近年二人的关系有所缓解,最近又开始活跃了。}

{译者废话:以上是Fast Lane--by Bad Meets Evil,以下是两人的网络采访录像。节选:“Can you kick a freestyle?”“...Sure,I can kick a freestyle...”“What is that? Style?”“Yeah, here, it's free.”}

分享 举报

发表评论 评论 (3 个评论)

涂鸦板