46To Josephine Baker, Paris was her home long before it was fashionable to be an expatriate, and she remained in France during the Second World War as a performer and an intelligence agent for the Resistance.(A)
To Josephine Baker, Paris was her home long before it was fashionable to be an expatriate(B)
For Josephine Baker, long before it was fashionable to be an expatriate, Paris was her home(C)
Josephine Baker made Paris her home long before to be an expatriate was fashionable(D)
Long before it was fashionable to be an expatriate, Josephine Baker made Paris her home (E)
Long before it was fashionable being an expatriate, Paris was home to Josephine BakerRhetorical construction This compound sentence (consisting of two independent clauses joined by the coordinating conjunction and) would be most clearly expressed if Josephine Baker were the subject of the first clause since she is the subject of the second clause: Josephine Baker made Paris her home would clearly parallel she remained in France. The adverb clause long ... expatriate is best placed before the main clause.A
To Josephine Baker ... her is redundant and awkward; the subject of the first main clause is Paris rather than Baker B
For Josephine Baker ... her is redundant and awkward; putting two introductory elements together before the main clause is awkward C
Inversion of the expected word order in to be an expatriate was unfashionable is awkward D
Correct. The clearest, most economical order for this sentence is to put the adverb clause first, and make Baker the subject of the first main clause, parallel to she in the second. E Being is awkward; Baker should be the subject of the first main clause, parallel to she in the second main clause The correct answer is D.
首先想问一下这句话的翻译,尤其是it was fashionable to be an expatriate,再就是上面的解释说first clause的主语应该和second clause的she来配合,我的问题是为什么Adverb clause的主语it不和它所修饰的first clause一致呢?我认为A选项也可以啊,并没有歧义。我觉得如果选D,那么second clause中的she完全可以省略,主语都是JB嘛。一点拙见,请高人指教。 |