返回列表 发帖

刘振民语法书上的一道题,意思不懂,请教各位帮忙翻译一下!

The speculative fever of the Roaring Twenties infected rich and poor alike;vast quantities of people were dangerously overextended,credit was absurely easy to obtain,and most brokerage houses required only ten percent cash for stocks bought on "margin.''

Thanx
收藏 分享

投机的狂热氛围席卷了二十年代,无论穷人还是富人。这支庞大的队伍还在危险的膨胀,(用于申请贷款)的信用纪录轻而易举就可获得,大多数的经纪公司只要求所持有股票市值的10%的现金就可以(发放贷款了)

TOP

意思大概是
RT的投机热感染了富人和穷人;大量的人很危险的承担了过分风险,人们极其容易就可以获取信用,绝大部分的经纪房只要房价百分之10的现金作为首期。

大概其是这样吧,可以讨论。

TOP

你要问什么? 从这句话来看, 有问题的地方应该是vast quantities of people, 因为people是不能这样修饰的。用 large number of或 many等等。

TOP

返回列表

站长推荐 关闭


美国top10 MBA VIP申请服务

自2003年开始提供 MBA 申请服务以来,保持着90% 以上的成功率,其中Top10 MBA服务成功率更是高达95%


查看