Board logo

标题: 托福阅读:The war on baby girls一场向女孩发起的战争(1) [打印本页]

作者: bigpig    时间: 2010-9-2 11:31     标题: 托福阅读:The war on baby girls一场向女孩发起的战争(1)

  英文原文:
  IMAGINE you are one half of a young couple expecting your first child in a fast-growing, poor country. You are part of the new middle class; your income is rising; you want a small family. But traditional mores hold sway around you, most important in the preference for sons over daughters. Perhaps hard physical labour is still needed for the family to make its living. Perhaps only sons may inherit land. Perhaps a daughter is deemed to join another family on marriage and you want someone to care for you when you are old. Perhaps she needs a dowry.
  Now imagine that you have had an ultrasound scan; it costs $12, but you can afford that. The scan says the unborn child is a girl. You yourself would prefer a boy; the rest of your family clamours for one. You would never dream of killing a baby daughter, as they do out in the villages. But an abortion seems different. What do you do?
  For millions of couples, the answer is: abort the daughter, try for a son. In China and northern India more than 120 boys are being born for every 100 girls. Nature dictates that slightly more males are born than females to offset boys’ greater susceptibility to infant disease. But nothing on this scale.
  For those who oppose abortion, this is mass murder. For those such as this newspaper, who think abortion should be “safe, legal and rare” (to use Bill Clinton’s phrase), a lot depends on the circumstances, but the cumulative consequence for societies of such individual actions is catastrophic. China alone stands to have as many unmarried young men—“bare branches”, as they are known—as the entire population of young men in America. In any country rootless young males spell trouble; in Asian societies, where marriage and children are the recognised routes into society, single men are almost like outlaws. Crime rates, bride trafficking, sexual violence, even female suicide rates are all rising and will rise further as the lopsided generations reach their maturity (see article).
  It is no exaggeration to call this gendercide. Women are missing in their millions—aborted, killed, neglected to death. In 1990 an Indian economist, Amartya Sen, put the number at 100m; the toll is higher now. The crumb of comfort is that countries can mitigate the hurt, and that one, South Korea, has shown the worst can be avoided. Others need to learn from it if they are to stop the carnage.
作者: bigpig    时间: 2010-9-2 11:31

  参考译文:
  谋杀,流产,被忽视,至少1亿女孩因此消失,这个数量还在上升
  假设你生活在一个发展迅速但贫穷的国家里,正期待着您第一个孩子的降生。你算是中产阶级,收入正在增长,你想要一个小家庭。但是一些传统的观念在你脑中挥之不去:男孩比女孩好。也许是因为维持家庭生计动仍然很需要体力劳动;也许是因为唯一的儿子能够继承土地;也许是因为女儿注定会成为别人家的人,而你希望等你老了有人照顾;也许是因为女儿需要嫁妆。
  现在再假设你做了一个超声波扫描,花了12美元,这点钱你还是付得起。扫描结果说那是个女孩。你更喜欢男孩,你的家人更是强烈要求要个男孩。有人在村外把女婴杀死,你从没想过这么做。但流产和杀人不同,你会怎么做呢?数百万的夫妻是这么选择的:流产,再生个男孩。在中国和印度北方,每出生100个女孩就会有超过120个男孩降生。根据自然规律,由于男婴更易患病,男孩的出生率会略高于女孩。但流产可是大自然没考虑过的事情。
  反对流产的人认为这是大规模的谋杀,那些认为流产“安全,合法,罕见”(借用克林顿的话)却认为,怎么定性流产不可一概而论。但个体行为累计起来将引发灾难。仅在中国,未婚年轻男子——单身汉——的数量就相当于美国年轻男性的人口总和。在任何一个国家,无家可归的男青男性都容易惹麻烦。在亚洲这样视婚姻和生儿育女为人生要务的国家里,人们像对待罪犯一样对待单身汉。性别比例不均衡的一代渐渐长大成人,犯罪率,婚姻买卖,性暴力甚至女性自杀率都出现了上升,而且将来还将继续上升。
  把这些行为称作“性别灭绝”一点也不夸张。流产,被杀,无人照看而死亡,数百万的女孩因此消失。1990年,印度经济学家阿玛蒂亚·森认为具体的数字应该是1亿,如今,总数更高。唯一的安慰是,各国可以减少由此带来的损失,韩国所经历的最坏的情况可以避免。其他国家如果停止屠杀,就可以从中吸取教训。




欢迎光临 国际顶尖MBA申请交流平台--TOPWAY MBA (http://forum.topway.org/forum/) Powered by Discuz! 7.2