Board logo

标题: og 181 的翻译 [打印本页]

作者: baby11    时间: 2004-12-4 10:16     标题: og 181 的翻译

OG 181
Because of the enormous research and development expenditures required to survive in the electronics industry, an industry marked by by rapid innovation and volatile demand, such firms tend to be very large.
A. to survive
B. of firms to survive
C. for surviving
D. for survival
E. for firms' survival
被required of fims to surive的用法彻底弄晕了。请教一下nn题目的翻译!谢
作者: topway7    时间: 2004-12-4 10:19

因为电子工业得以生存必须的大量的研究和发展花费,而这个工业是以高速革新和多变需求为特征,所以,这个行业的公司都很大。

其中required作过去分词修饰expenditures。


作者: baby11    时间: 2004-12-4 21:38

以下是引用topway7在2004-12-4 10:19:00的发言:

因为电子工业得以生存必须的大量的研究和发展花费,而这个工业是以高速革新和多变需求为特征,所以,这个行业的公司都很大。

其中required作过去分词修饰expenditures。

thanks for your warm heart




欢迎光临 国际顶尖MBA申请交流平台--TOPWAY MBA (http://forum.topway.org/forum/) Powered by Discuz! 7.2