on 以前我们总是把on这个介词片面的理解成“在…上面”,在某些语境里,这种翻译是合理的,但某些语境这种翻译就行不通了,例如:On Christmas day, the man still had his right leg in plaster.这句话中,on就不能翻译成在…上面。On这个词精确的理解应该是“表示一种状态的持续”。按照这个语义,我们来看几个例句
The portrait on the wall is very impressive. 这句话强调的就是portrait的状态一直在wall上持续着。
He promised me to come on Saturday night. 这句话强调的就是come这个动作在Saturday night.持续着
Everything is done now on your advice. 这句话强调的语义是“在advice 这种状态下,一切都办妥了”
从这几个例句我们能看出,除了第一句中的on能够翻译成“在…上面”之外,其他几个句子on的意思都不是,但只要能够把握on这个词表示“状态持续”这个基本含义,不论语境怎么变,我们都可以知道,在这个语境中,on到底是什么意思。例如:
The influence of China is rapidly on the rise. 这句话中on显然不能翻译成在…上。没关系,on就是表示状态的持续,那这句话的意思不就是“中国的影响一直在rise这种状态中持续着嘛” |